Satz ID ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY



    substantive_masc
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (oder) den lauten Schrei eines jeden Gottes und einer jeden Göttin.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcd4T0BTZu0KUvqlAl9QCvYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)