Satz ID ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 10, 286.2

    D 10, 286.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fortdauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palastfassade; Thron

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Er ist der Falke, der bleibend ist auf dem Thron an der Spitze der lebenden Kas für immer.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQvpuQWQZ0SmrlPJFQpmwIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)