Satz ID ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08
bei (?) [...] der Majestät (?) des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder 𓍹Sechem-cheper-Re-auserwählt-von-Re𓍺, des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen 𓍹Osorkon-geliebt-von-Amun𓍺, beschenkt mit Leben.
Kommentare
-
- ⸢⸮ḥm?⸣ ⸢⸮n?⸣: Falls die Lesung der Zeichenspuren richtig ist, fehlt vielleicht nichts zwischen dem ḫr auf dem Fragment im Louvre und dem Anschluß auf dem Stück aus Atfih (die Fotomontage bei Quack, in: GM 250, 2016, 161 müsste dann entsprechend nachjustiert werden). Auf der anderen Seite, falls die Zeichen auf dem Fragment im Louvre fehlerhaft für Rꜥw stehen, dann muss der Satz mit der Königstitulatur angefangen haben und gehört das mutmaßliche Rꜥw noch zu m pꜣ smḥ n.j Pꜣ-[Rꜥw] auf der Vorderseite.
Persistente ID:
ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVID8m7k8CkmfkSL1F0HnX08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.