Satz ID ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A






    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herausnehmen; entfernen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Wende dich ab, (oh) (männliche) Schlange!]
Nimm weg dein Gift, das in jedem Glied des Djedthothiuefanch, des Gerechtfertigten, ist!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 06.02.2024)

Persistente ID: ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANorbXkU2qEjojnETOaHEb3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)