Sentence ID ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-lit
hören
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
11
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Reden
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
die Vorfahren
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Es wurde gehört von Mund zu Mund in den Erzählungen der Vorfahren.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/15/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSW5r0QuPjEl3snhUWUnSBHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.