Sentence ID ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8




    Bei einem Panther
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leopard

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    5
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl

de Ein lebender oberägyptischer Panther (bzw. Leopard), der gebracht wurde zu Ihrer Majestät aus den [südlichen] Fremdländern.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/14/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSMsAPCITPk6DvatwY2DCTO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)