Satz ID ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
jagen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
cardinal
[Kardinalzahl]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
3
substantive_masc
Elefant
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Naharina
(unspecified)
TOPN
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
4
substantive_masc
Pferdegespann
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[Seine Majestät persönlich erjagte nämlich xx] Elefanten [im Fremdland von Naharina, indem er auf seinem Streitwagen stand.] (?)
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 14.12.2023,
letzte Änderung: 12.09.2024)
Persistente ID:
ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSJ89qNFuykCXu8zGb8y9L04, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.