Sentence ID ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU
1
verb_3-lit
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gaben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
2
substantive_masc
der Große
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
3
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bote des Königs
(unspecified)
N.m:sg
Empfangen der Gaben/Tribute des Fürsten von Punt durch den Königsboten.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/13/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRwTDKYKvR02Vu3pGEa3WHcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).