Sentence ID ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM
verb_3-inf
fertigen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_4-lit
sich vereinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
jmdm. gehören (sg.c.) (invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Steinblock
(unspecified)
N.m:sg
adjective
einzig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Granit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
hart
Adj.sgf
ADJ:f.sg
[Ebenso wurde angefertigt eine Statue dieses Gottes], die vereinigt wurde mit einer Statue des Königs von Ober- und Unterägypten Ma’atkare; [sie bestand aus einem einzigen Steinblock] harten Granits.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/12/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRkXGPh9er0FSluNjq6GZHgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).