Sentence ID ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY


[b] Antwort auf die Aufforderung 5 jri̯.y =n n nswt nḫt



    [b] Antwort auf die Aufforderung
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Wir wollen es für den starken König tun!

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/13/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR39BxuwGB0YOhU56rSp1XbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)