معرف الجملة ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo


en
§#lc: [3]# His son, his beloved, sealer of the king of Lower Egypt, §#lc: [4]# sole companion, overseer of acculturated foreigners, {sole companion}, Sabni.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Edel (2008: 31) transcribed the bird sign in Sabni's name as referring to the rare use of the ending jꜣ in Old Kingdom names (see Ranke, PN II, p. 129). It may also be a misspelling of the sparrow sign (G 37) with the meaning šrj "the youngest".

    كاتب التعليق: Roberto A. Díaz Hernández

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٢ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCd1X7gb0PXUnwu7JGdvZTOZo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٢ يناير ٢٠٢٥)