Sentence ID ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE



    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    lost
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg
en
[No] one had ever buried [anyone] like [him in a like manner].
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/11/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mr,t(j)[=f nb m mr],tt "[anyone] like [him in a like manner]", see Edel 2008: 51, cf. pl. IX,12. However, Sethe transliterated mr,t(j)=f [mj ḏr-bꜣḥ] "someone like him [before]", see Urk. I 139, 2.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCcCzyakYkIk9XsI8obFUWBvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)