Sentence ID ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw



    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg
en
It was upon a donkey where one found this sole companion.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/11/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Edel (2008: 50) transcribes gm.n =j. However, the sign X 1 for t is written after gm.n, see Edel 2008: pl. IX, 4 and Urk. I 136, 16.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaIUul1i2aEcSstrg1gQ0gCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)