Sentence ID ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo
1 jw lost jm(.j)-jr.tj ⸢Jn⸣-(j)t.f ⸢M⸣[ḫw] m-ꜥ Ḫꜣz(.w) Bhkz.j r r[ḏ.t] rḫ (=j) n.t(j)t lost smr-wꜥ.tj ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) 2 Mḫ[w] ⸢m(j)n⸣(.w) lost
Comments
-
[rḏ.n šps-nsw Jrj (?) jwt n (=j)] "[The royal noble Iri (?) caused that] (...) [came to (me)] (...)", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 50-51, cf. pl. IX and Urk. I 135, 17.
Sethe (Urk. I 136, 1) transliterated r instead of ḫ after m. He read rḏ.t before rḫ (Urk. I 136, 2). -
jt =j "my father", see Edel 2008: 50, cf. pl. IX,1 and Urk. I 136, 3.
-
[m Wꜣwꜣ,t ... pr].n=j "[in Wawat ...] I [set forth]", see Edel 2008: 50, cf. pl. IX,2 and Urk. I 136, 3-4.
-
Behekes was located either in the Lybian Desert or in Lower Nubia, see el-Sayed, Afrikanischstämmiger Lehnwortschatz im älteren Ägyptisch, 2011, 192.
Persistent ID:
ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaB19riakCEVuv2wYR6Tk0Uo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.