Satz ID ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc



    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gewürm; Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg




    B.16
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de beißen; stechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    B.17
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    B.18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz, Stachel

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    B.19
     
     

     
     




    4Q zerstört?
     
     

     
     

de Sie möge verschließen (oder. hat verschlossen) das Maul von jedem Kriechtier/Gewürm, das mit seinem [Maul] beißt oder mit seinem Schwanz/Stachel sticht. [... ...]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Persistente ID: ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSMm6OlkoWEl2r7uwVbvQgGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)