معرف الجملة ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk


x+IV.14 Spruch 11.10 〈ı͗r〉 〈ı͗r.tw〉 〈n〉 〈=f〉 ⸢mḏꜣ.t⸣ nn ḥsı͗j.t m nṯr wn (n) Nwn x+IV.15 Spruch 11.11 kleine Lücke [m] [w]bn rꜥ-nb.j



    x+IV.14
     
     

     
     


    Spruch 11.10
     
     

     
     


    〈ı͗r〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈ı͗r.tw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈n〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈=f〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Schriftstück, Buchrolle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    es gibt nicht [mitteläg. nn]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Urgewässer, Nun

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    x+IV.15
     
     

     
     


    Spruch 11.11
     
     

     
     


    kleine Lücke
     
     

     
     


    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
〈Was den angeht, für den rezitiert wird〉 das Buch, es gibt nicht das Exkrement als Gott, der (im) Nun ist [beim Auf]gang jeden Tag.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMIp6tsbH4kBwrY0J4D8MVTk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)