Identifiant de phrase ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8







    B.6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    besprechen, beschwören

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Besprich für mich] in/mit deinem Namen!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2023, dernières modifications: 19.07.2023)

Commentaires
  • - ⸢ḏd⸣ [n] [=j]: So gemäß Horusstele CG 9405, die später im Textfeld die Horusstelentexte B und D in einer sehr ähnlichen Textgestaltung wie Avignon A.58 hat. Die Spuren von ḏd sind auf einem Foto, das das Musée Calvet zur Verfügung gestellt hat, noch ausreichend erkennbar.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.07.2023, dernière révision: 19.07.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCABMpkvvrW0g1jIuqlwdIrK8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)