Satz ID ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8


ı͗nkj x+I.4 Spruch 10.6 große Lücke [ꜥb.k] ⸢mj⸣ ꜥb [nꜣ-nṯr.w]


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg


    x+I.4
     
     

     
     


    Spruch 10.6
     
     

     
     


    große Lücke
     
     

     
     


    [ꜥb.k]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [Schreibung für die Präp. m] aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit, Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    [nꜣ-nṯr.w]
     
     

    (unedited)

de Ich [...] [bin rein] durch die Reinheit [der Götter].

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBRnDDU9QfoUGhh1NatCLcXv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)