Satz ID ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge er mir den Lohn geben entsprechend dem, was ich tat.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 30.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZFqbYQGWTk8Wr8lg9NCOQzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)