معرف الجملة ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw






    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Ballen (von Leinen)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    rechter Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Mögest du dein Gewand empfangen, indem dein Schritt auf dem Gottesweg der Rechtfertigung ist.
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSdlwXXpmUk9MmCvTjPMEaJw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)