Sentence ID ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk
Vorderseite, Bereich Unterarme, Unterschenkel und Füße 1 h(ꜣ) Wsjr jtj-nṯr-n-Jmn-m-Jp.t-s.wt ẖr.j-ḥꜣb.t wr-m-hrw=f ꜥb.w-nṯr-n-Jmn zẖꜣ.w-mdw-nṯr wbꜣ-ḥr-m-bꜣ.w-Rꜥw-m-ꜥ.t-sbꜣ.w-m-ḥw.t-ꜥnḫ 2-6 jri̯-ꜥb.w-wr-m-mꜣ-nṯr-m-ḥꜣb-Jn.t-nfr.yt-r-ḥꜣb-mnḫ.t-m-ꜣbd-2-Šm.w-ḫft-jwi̯-Jmn-m-jꜣ.t-Ṯꜣm.t-m-sḥtp=f-Jmn-jtj-jtj.w-n-nṯr.w-nb(.w)-ḥnꜥ-bꜣ.w-n-Ḫmn.w-n.tj-jm-ḥnꜥ=f-r-swꜥb-Jmn-Jp.t-ḥnꜥ-psḏ.t=f-štꜣ.n=f-sw-m-štꜣ=f-ḫft-ḫꜥi̯=f-tp-sw-10-nb-sḥtp.n=f-sw-m-sns.w=f N.j-sw-(nꜣ)-Ḫmn.yw zꜣ jtj-nṯr rḫ-jḫ.t-wr-m-Wꜣs.t 7 ḥm-nṯr-Wsjr-nb-kꜣ Kꜣp=f-ḥꜣ-Mnṯ.w mꜣꜥ-ḫrw jri̯.tn jḥy.t-Jmn-Rꜥw T(ꜣ)-šrj.t-(n.t)-Mnw mꜣꜥ(.t)-ḫrw jmi̯ ḥr =k
"Oh du Osiris Gottesvater des Amun in Karnak, Vorlesepriester, der groß ist an seinem Tag, Gottesreiniger des Amun, Schreiber der Gottesworte, kundig(?) in den Heiligen Schriften in der Schule im Lebenshaus, der die große Reinigung macht, wenn er den Gott sieht am Talfest bis zum Kleiderfest im 2. Monat der Sommerzeit, wenn Amun nach Iat-Tjamet kommt, wenn er (= Amun/Amunope) Amun zufrieden stellt, den Vater der Väter aller Götter, und die Ba der Achtheit, die dort bei ihm sind, um Amunope zu reinigen und seine Neunheit, nachdem er ihn mit seinem Kleid bekleidet hat, wenn er (= Amenope) erscheint am Beginn jeder Dekade, nachdem er ihn zufriedengestellt hat mit seinen Lobpreisungen, (nämlich der) Nes-Chemeniu, Sohn des Gottesvaters, des großen Gelehrten in Theben, des Priesters des Osiris, Herrn der Speisen Kapef-ha-Month, gerechtfertigt, den die Musikerin des Amun-Re Ta-scherit-net-Min, gerechtfertigt, geboren hat, gib Acht!
Persistent ID:
ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDSacxV9jmQkajm4UyTWBILfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).