Sentence ID ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    5Q
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en For the ka of the member of the pꜥ.t, ⸢count⸣, [... ... ... Ba]kenkhons, true of voice.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 11/27/2022)

Comments
  • - 5 Quadrate: Legrain gibt eine Lücke von 3 Quadraten, Kitchen geht von ca. 10 Quadraten aus. Die Zeichnung von Lefebvre spricht für eine Lücke von 5 bis 6 Quadraten.
    - [Bꜣ]k-n-Ḫ{r}〈n〉s.w: Legrain und Kitchen schreiben r mit "sich", Lefebvre hat n, wie man es erwarten würde.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/15/2022, latest revision: 11/15/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDGEdBcemMdE00hPdXqf69a30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)