Satz ID ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g




    D 2, 200.3

    D 2, 200.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sich freuen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de ⸢Herrin des Tanzes⸣, über deren Anblick man sich freut,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDBrWM5DNhYE3HlzEQqo7cd2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)