Sentence ID ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8



    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde an die Öffnung diese „Verborgenen“ gegeben, bis es herauskommt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClN5l1VIuok0ktje7dbqsFQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)