Satz ID ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY


Gegengabe des Harsomtus (?)

Gegengabe des Harsomtus (?) ḏi̯ (=j) n =k wnḏ.w r sḥꜣb ṯ.t =k



    Gegengabe des Harsomtus (?)

    Gegengabe des Harsomtus (?)
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opferspeisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Speisentisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich gebe dir Opferspeisen, um deinen Opferaltar festlich zu machen.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 13.02.2023)

Persistente ID: ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkETWPr4yhEyunOA2f7Gr9RY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)