Satz ID ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc



    verb_3-lit
    de
    leiden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mangel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
I am pained at the lack of you.’
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWBwQYkOUXEy2l0tPY7enXDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)