Satz ID ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc






    x+17,3
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ




    3Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Oh (?) […] dir Brot zu bringen (?).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 271 erwägt hier die Lesung ⸮rḏi̯? n⸮=j?.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm; Datensatz erstellt: 22.08.2022, letzte Revision: 15.11.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNPtw3Aulz0LUvOkwgJv2mxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)