Sentence ID ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
(Wenn) du deine Augen öffnest, wird Horus sie vernichten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNBiUpaVSyEvvnZh9Fd8ABe4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)