معرف الجملة ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts



    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de
    etwas wirklich Treffliches

    (unspecified)
    ADV
de
Es ist wahrhaftig ein großer Schutz.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMwi8kBBuxEK4sC1DyoIELts، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)