Satz ID ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg


Before the female sphinx on the queen’s throne

49,12 Before the female sphinx on the queen’s throne ḥm.t-nswt-wr.t mr.(y)t =f Tjy ꜥnḫ.tj 49,13 ḏdi̯.tj rnpi̯.tj rꜥw-nb





    49,12
     
     

     
     


    Before the female sphinx on the queen’s throne

    Before the female sphinx on the queen’s throne
     
     

     
     

    title
    en great wife of the king

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    en the beloved (of)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en him

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    en PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    en to live

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    49,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    en to endure

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_4-inf
    en to be young; to become young (again)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    en every day; daily

    (unspecified)
    ADV

en [49,12] The great wife of the king, whom he loves, Tiye, may she live, [49,13] be enduring, and be young every day.

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 05.08.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICF5zUelYrN0i7sp9NLyOtDUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)