Satz ID ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE



    adjective
    en great

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    en majesty (the queen, goddesses)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en her

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    en through (instrumental)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    en to please; to satisfy

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    en her

    (unspecified)
    -3sg.f

en Great(?) is her majesty through causing that she is pleased (i.e. when she is pleased).

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 29.07.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • For this tentative transliteration, see Wente OIP 102, p. 48, n. i.

    Autor:in des Kommentars: Ariel Singer; Datensatz erstellt: 02.08.2022, letzte Revision: 02.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICE883Jj8L1EuKmb2O3BSEYeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)