Satz ID ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E






    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive
    de Haus der Millionen von Jahren (königl. Totentempel)

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher der Winzer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de [...] für das Haus der Millionen Jahre des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp.n-Rꜥ𓍺 l.h.g., im Tempel des Amun (= Ramesseum) [...] vom Oberwinzer Pꜣ-ḥrj-pḏ.t

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.07.2022, letzte Änderung: 30.03.2023)

Kommentare
  • Der Oberwinzer Pꜣ-ḥrj-pḏ.t ist auf der Gefäßaufschrift K6304 im Jahr 24 Ramses’ II. belegt; siehe KRI VII, 57.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 20.07.2022, letzte Revision: 20.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICASbdf19FCUvNn1OLLx3tn5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)