معرف الجملة ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    epith_god
    de
    Herren der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
de
Empfangt ihr mich, ihr Herren der Unterwelt!
en
Receive me, you, the lords of the underworld!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Daniel A. Werning؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel A. Werning، مع مساهمات من قبل Elio N. D. Rossetti، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)