Satz ID ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4






    1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

de Es lebe das Herz dieses Gottes ... [...].

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 05.04.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • - ꜥnḫ jb n(.j) nṯr pn: Laut Quack (in: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 265, Anm. Rt. (a)) ist die Lesung nicht ganz sicher.
    - m [...]: Ein Quadrat fehlt. Kurth, 24, Anm. (3) schlägt die Ergänzung m-[ḫt] „wenn“ vor. Statt jb n.j erscheint auch jb=k möglich.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 05.04.2022, letzte Revision: 06.04.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAld2kYQJwdkW8kzzCKu7Jyz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)