Identifiant de phrase ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc


ntf ⸮h?⸢__⸣ ⸮ḏꜣ.jw? r-r ⸢___⸣ =⸮s⸢n⸣?



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m





    ⸮h?⸢__⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg





    r-r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    =⸮s⸢n⸣?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Er ist der, der den Widersacher (?) [...], um (?) [... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 05.04.2022, dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlcjSzX1OiEc7oAB7UEWLYWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)