Sentence ID ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA




    Unterseite
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Pfeil

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Sachmet bzw. ihr Pfeil steckt in euch, der Zauber des Thot steckt in eurem Leib!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 12/06/2021, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Eine Parallele zu den ersten beiden Sätzen ist auf der Holztafel BM EA 20775 (ed. Vittmann, in: ZÄS 111, 1984, 164-170), einem weiteren Schutzamulett, vorhanden.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 12/06/2021, latest revision: 12/06/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)