Satz ID ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA




    Unterseite
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Pfeil

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Sachmet bzw. ihr Pfeil steckt in euch, der Zauber des Thot steckt in eurem Leib!

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.12.2021, letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • Eine Parallele zu den ersten beiden Sätzen ist auf der Holztafel BM EA 20775 (ed. Vittmann, in: ZÄS 111, 1984, 164-170), einem weiteren Schutzamulett, vorhanden.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 06.12.2021, letzte Revision: 06.12.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQCMVzGW5q06GmDqnUit69QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)