Satz ID ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4


D 8, 68.2

stp.n =s jzf.t m D 8, 68.2 s.t =s


    verb_3-lit
    de
    vernichten

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 68.2

    D 8, 68.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
sie hat das Böse auf seinem Platz vernichtet.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGQOltYjGjUqZurWqlHYUhh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)