Identifiant de phrase ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY





    I 9
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Opfertafel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Spatium
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    (qd.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    numeral
    de
    Drittel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Der Steinmetz, der die Opfertafel gemacht hat: 1/3 Silber(kite).
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 04.11.2021, dernières modifications: 06.08.2025)

Commentaires
  • Man erwartet ı͗.ı͗r ı͗r.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann (Fichier de données créé: 04.11.2021, dernière révision: 04.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCDjBPrXqV0colJriDG4TZrY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)