Satz ID ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8 (Variante 1)
Obere Randinschrift
Obere Randinschrift
D 8, 61.1
D 8, 61.1
nsw.yt-bj.tjt
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Götterbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Macht haben (über)
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
epith_god
die Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
D 8, 61.2
D 8, 61.2
epith_god
Pilotin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Schiff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die mächtiger ist als die Götterbilder, die Herrscherin der Götter und Göttinnen, Sachmet, die Macht hat über den Feind der nḥḥ-Ewigkeit? (d. i. Re), Pilotin seiner Barke jeden Tag.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlQjfXcjzksKvwcMW0lLFY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.