Satz ID ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM


D 8, 44.11

Ḏḥw.tj pw 2 D 8, 44.11 spẖr n =s


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    2
     
     

     
     


    D 8, 44.11

    D 8, 44.11
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    registrieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Thot ist es, der für sie schreibt,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBISJg4mq9Udwt40qFLxKPqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)