Sentence ID ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4
Ritualformel
Ritualformel
verb_2-lit
nehmt!
(unspecified)
V
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Fleischstück
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
D 8, 33.12
D 8, 33.12
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Götterbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Nehmt euch die ausgewählten Fleischstücke der Rebellen für die Götterbilder,
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert
(Text file created: 10/23/2021,
latest changes: 10/24/2021)
Persistent ID:
ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, Sentence ID ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClu8x6ZyRqkmql0Pc9H998Y4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).