Sentence ID ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc (Variant 2)
{pḥ.tj}〈pḥ.wj〉 =k n =k 153 Ḥr.w
substantive_masc
Hinterteil
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
153
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
{Deine Kraft} 〈dein After〉 gehört dir, Horus!
Dating (time frame):
Nektanebos (II.) Senedjemibre-Setepeniniheret
5J7P2WPKN5GMNJD735VZP5JARQ
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/11/2021,
latest changes: 10/13/2023)
Persistent ID:
ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChOFMUPUuokYuta7AQv7fFYc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).