Identifiant de phrase ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m





    142
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Du bist Horus, der Sohn des Geb, der Herr der beiden Augen inmitten der (Götter)-Neunheit.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.10.2021, dernières modifications: 12.06.2025)

Identifiant permanent: ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)