Satz ID ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ
Ihr werdet euer Gift nicht gegen ihn verspritzen (wörtl.: schießen oder ausgießen).
Kommentare
-
- sti̯: „eine Flüssigkeit ausgiessen“ (Wb. 4, 329.10: „Gift verspritzen“; unsere Texstelle = DZA 29.679.740). Der Pfeil ist seit der 18. Dynastie (DZA 29.680.270, DZA 29.680.320) Determinativ im Verb sti̯: „schießen“ (Wb. 4, 326) und wird daher den Phonogramm- oder Logogrammwert sti̯ bekommen haben (s. die Verwendung als Phonogramm oder Logogramm in spätzeitlichen Graphien von stj: „strahlen“ in Wb. 4, 330 und von sṯj: „Samen ergiessen; begatten“).
Persistente ID:
ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBeETDEiuUA4lGby0CZ5BQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.