Satz ID ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU




    7
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nekropolenstraße

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de zwischen, unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    relative_pronoun
    de welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Torgebäude (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Fenster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de offen sein; orientiert sein (nach)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hin zu, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de „indem die Nekropolenstraße zwischen ihnen ist, zu der sich dieses Torgebäude(?) und (die) Fenster(?) (und) Plätze öffnen (d. h. orientieren).“

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 07.10.2021, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgAeYz0VwjEiSj2Ejh9NYaeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)