معرف الجملة ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64




    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    gods_name
    de
    Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögen die beiden Wahrheiten in deiner Gestalt gepriesen werden,
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

تعليقات
  • - dwꜣ.t(w) ⸮mꜣꜥ,tj? m jr,w =k: Vgl. auf der Statue des Djedhor: dwꜣ.tw Mꜣꜥ.t m jrw=k (Jélinková-Reymond, 57).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/١١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeeWfxlfXgEtrvTnaMIWHL64، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)