Satz ID ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4
Stoßt seinetwegen einen Klageschrei aus!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.10.2021,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Kommentare
-
- wdi̯ j(ꜣ)kb: DZA 20.238.720: parallel zu rḏi̯ j(ꜣ)kb, daher wdi̯ und nicht wḏ (unsere Stelle = DZA 20.238.740); vgl. wdi̯ ḫrw.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeWl7z3NDMUtCotk6QlpMhX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.