Satz ID ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de heilig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    82
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist der Sohn des heiligen/abgeschirmten Gottes, der aus Geb hervorgekommen ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeEWA51qKbEzxi34snfsfS8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)