Satz ID ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo




    18

    18
     
     

     
     




    vs. x+1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [•]
     
     

     
     

de [Möge dir] ein jb-Herz [gegeben werden] im [Hause der jb-Herzen],

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 16.11.2021)

Kommentare
  • Die Ergänzung folgt der Parallele Rechmire, pl. LXXXVI Z. 5. O. BM EA 5639 hat hier abweichend: ꜥq=k r pr jb.w „Mögest du eintreten in das Haus der jb-Herzen.“

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Revision: 20.09.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYQmzblm7oEryrstYrbXeKlo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)